Prevod od "pustite nas" do Italijanski


Kako koristiti "pustite nas" u rečenicama:

Pustite nas da radimo naš posao.
Ci lasci fare il nostro lavoro.
Onda je zadržite za sebe, i pustite nas da jedemo.
Le suggerisco di tenerselo e di lasciarci mangiare.
Vi samo lezite i pustite nas da radimo svoj posao.
Ora si sdrai. Ci faccia fare il nostro lavoro.
Pustite nas da radimo svoj posao, gospodine.
Non c'è un minuto da perdere... Signore, ha sentito quello che le ho detto?
Pustite nas da srušimo onu sondu ili æemo svi biti u velikoj nevolji.
lasciateci distruggere quella sonda o saremo tutti in grossi guai.
Pustite nas da poðemo putem pravednosti i uzdignemo naša lica ka vašoj dobroti.
Percorriamo la via della rettitudine ed innalziamo gli sguardi verso la vostra benevolenza,
Da niste sluèajno voljni da kupite još dve utoke od našeg dela plena za sat i pustite nas da vam pomognemo?
Per caso sareste disposti a comprare un paio di pistole in piu' con la nostra parte dei soldi dell'orologio cosi' possiamo darvi una mano?
Molim vas, pustite nas da proðemo.
Questo non basta. Per favore, ci faccia passare.
Pustite nas da radimo svoj posao.
Lasciateci fare il nostro lavoro e basta, per favore.
Najbolje što možete da uradite sada je da pustite nas da vas vodimo kroz ovo.
La cosa migliore per voi e' lasciare che ce ne occupiamo noi.
Vidite, pustite nas da ga ispitamo dok ne stigne advokat.
Senta, lasci che ce lo lavoriamo finche' non arriva il suo avvocato.
Pustite nas da ga zaustavimo, za ovo ste nas trenirali.
Si, il panda! Lasciate che lo fermiamo noi.
Pustite nas da ovo sredimo, ok?
No! - Ehi, lasciate fare a noi, d'accordo?
rekao sam pustite nas same u redu je
Ho detto: Lasciateci da soli. E' tutto sotto controllo.
Molim vas, uzmite što želite i pustite nas.
Per favore prendete quello che volete ed andatevene.
Ne, pustite nas da prièamo s njom.
No, lasci che le parliamo noi.
Pustite nas odavce, nismo ništa uradili!
Lasciateci uscire! Non abbiamo fatto niente!
Pustite nas da se ukrcamo na stanicu, ili æemo biti prinuðeni da vas napadnemo.
Fateci salire a bordo o saremo costretti ad attaccare.
Najbolje je da pustite nas da se pobrinemo za to.
Ascolti, e' meglio se ce ne occupiamo noi. Lo capisco.
Pustite nas da odemo i proverimo.
Permettici di salpare per andare a scoprirlo.
Pustite nas da svoje probleme rješavamo na svoj način, što se, istina, može otegnuti.
Lasci che risolviamo le nostre difficoltà a modo nostro.
Pustite nas raditi naš posao, gospoðo.
Si strappera' i tubi di bocca! - Ci lasci lavorare, signora.
Ne mrdajte i pustite nas da radimo posao.
Quindi fateci fare il nostro lavoro.
Pustite nas da nastavimo sa svojim glupim životima.
Lasciateci vivere le nostre stupide vite!
Pustite nas, životi su u pitanju.
Ci lasci andare. Ci sono vite in pericolo.
Ali pustite nas da radimo svoj jebeni posao.
Ma lasciateci fare il nostro cazzo di lavoro.
Pustite nas ili æu je ubiti!
Lasciateci andare o giuro che la uccido!
I konačno, mnogo ljudi je pisalo i reklo: "Pustite nas pacijente da odlučimo šta je važno kada biramo lekara."
E alla fine molte persone scrissero dicendo, "Lasciate a noi pazienti decidere cos'è importante quando scegliamo un dottore."
0.48993015289307s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?